古典文学书籍版本推荐

上上篇文章中我说了下《周作人自编集》近年来出版的版本问题――其实也就两版。我觉得读书选对版本很重要,尤其对于历经几百年现在仍然有书商在付印,读者很多的古典名著来说。昨天略微在饭否上谈了下古典文学名著的版本,推荐了几个我觉得不错的。因为是微博客,要求每条字数不能超过140字,所以说得很简单扼要,当时只说了五本,在这里汇总一下。如果以后忽然心血来潮又生发了兴趣那再谈吧。


需要说明的是,这里所谓的版本都是今天出版的,是针对普通读者来说的,不是针对研究版本学之类用的,所以,标准有这么几个:一是容易买到,二是价格可以接受,以下书籍除全本金瓶梅两版和《世说新语笺疏》超过百元外,其余均在百元之内。

比较了网上的几部扫描本后,觉得人民文学出版社08版的《金瓶梅词话》是目前国内所有”洁本”金瓶梅中最值得阅读和收藏的一部,它是以万历本为底本的,市面上容易买到的盗版金瓶梅多是依崇祯本为底本(数年前我曾花十元购得一部)。全本金瓶梅以梅节校本和香港太平书局版为佳,不过不易买到且价格高。

手头上的一部《阅微草堂笔记》是1980年上海古籍版的,颇佳,不过《阅微》无甚版本之别,只要为全本且找一家靠谱的出版社就都大同小异。《容斋随笔》以中华书局出版的上下册版为最佳,市面上多数《容斋》为”节本”,校勘也不严谨,不过中华书局版为繁体竖排,无注释校记,阅读需一定的古文底子。

世说新语以中华书局的余嘉锡《世说新语笺疏》为佳,中华书局的徐震�《世说新语校笺》有抄袭余本之嫌,但两版侧重点略有不同,有其存在的价值,以上两版皆为繁体竖排,阅读需些许古文底子。入门性的注译版以上海古籍的张�之《世说新语译注》为佳。

《红楼梦》仍以人民文学出版社上下册的为最佳,不过它前80回以脂砚斋庚辰本为底本,后四十回及缺文用程甲本补足,造成有几处情节相冲突。除此之外,岳麓书社的《红楼梦》也值得阅读,它以百二十回梦稿本为底本,价格上也较为便宜。

Advertisements

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s